Als Chinesen vom Urteil gegen den Steuersünder und seinem Rücktritt erfahren, sehen sie ihr Deutschlandbild bestätigt, erklären Hoeneß zum Vorbild und beten, dass er im Gefängnis nicht Katz und Maus spielen muss.
Zeitenwende in München
„Bayern ohne Hoeneß ist unvorstellbar“ resümiert noch Ende 2013 die chinesische Fachzeitschrift Football Weekly nach ihrem Besuch der Jahreshauptversammlung des FC Bayern Münchens. Am 14. März 2014 passiert das Unvorstellbare: Uli Hoeneß legt seine Ämter als Präsident des Vereins und Aufsichtsratsvorsitzender der Aktiengesellschaft nieder. Einen Tag zuvor hatte ihn das Landgericht München zu drei Jahren und sechs Monaten Freiheitsstrafe verurteilt, wegen Steuerhinterziehung in Höhe von 28,5 Millionen Euro.
Chinesische Fans trauern, als Bayern Münchens offizieller Sina Weibo-Account erst das Urteil und dann Hoeneß‘ persönliche Erklärung auf Chinesisch postet. Durch seine Erfolge im deutschen und internationalen Fußball und seine Gastspiele in Asien hat der Club auch in China viele Anhänger. Auf dem Twitter-Pendant Sina Weibo folgen ihm knapp eine Million Nutzer.
Rechtsstaat Deutschland
Sie sorgen sich nicht nur um Uli Hoeneß‘ Zukunft, sondern auch um die des Vereins. Immerhin war Hoeneß in seinen 35 Jahren als Manager (1979-2009), Präsident (ab 2009) und Aufsichtsratsvorsitzender (ab 2010) Steuermann der Entwicklung Bayern Münchens. Jetzt geht er von Bord und Nutzer „jasper“ fürchtet Schiffbruch.
Das ist der Anfang von Bayerns Niedergang.这是拜仁没落的开始。
Bayern werde Jahre brauchen, um sich davon zu erholen. Chinesische Fans würdigen zwar das Lebenswerk Hoeneß‘ und drücken ihr Mitgefühl für den „Fabrikanten“ aus – wie sie ihn wegen seiner fränkischen Wurstfabrik liebevoll nennen, viele denken aber auch wie „dongjiwenLXJ“.
Herzlichen Dank an Hoeneß für seine Verdienste um den Club, aber Gesetz ist Gesetz.感谢赫内斯为俱乐部做出的贡献,但法律就是法律。
Dass das Gesetz in Deutschland auch bei Prominenten greift, wird angesichts der Steuerflucht manch chinesischer Politiker bewundert. Wo der Justizskandal um Gustl Mollath das Image Deutschlands als Rechtsstaat in Falten warf, glättet das Hoeneß-Urteil diese wieder. Nutzer „sahalashaomolideyiyefangzhou“ liefert eine kleine Charakterstudie der Deutschen.
Ich habe immer schon gemocht, wie ernsthaft, detailgenau und differenziert Deutsche Dinge erledigen. Was macht es in China schon, wenn man ein bisschen Steuern hinterzieht – erst recht bei einer Berühmtheit, die sich um den Fußball verdient gemacht hat?始终喜欢德国人做事的严谨 一丝不苟、一码事归一码事的节奏、换作在天朝、偷几点鸟税能怎样、何况还是个对足球贡献很大的大名人。
Für den skandalzerfressenen Profifußball in China sei Hoeneß daher ein Vorbild, meint Nutzer „qiqi5417“.
Schaut euch mal den Hoeneß an, der steht für seine Fehler ein!学学人家赫内斯,敢作敢当!
Keine Todesgefahr
Um seine Haftbedingungen in der Justizvollzugsanstalt Landsberg sorgen sich viele Nutzer besonders. Sie müssen an die Horrorgeschichten aus chinesischen Gefängnissen und Arbeitslagern denken. In einem FAQ zum Fall Hoeneß beschwichtigt der Fanclub „Bayern China“:
Zumindest gibt es dort kein ominöses „Tod durch Versteckspielen“ oder „Tod durch Wassertrinken“. Deutschland ist ein Staat, der ziemlich auf Menschenrechte achtet.*至少你不会莫名其妙的被“躲猫猫死”、“喝水死”。德国是一个比较注重人权的国家。
Gefängnisse seien dort Besserungsanstalten, die ihren Häftlingen auch einen gewissen Lebensstandard und Komfort ermöglichten. Als User „you_qi“ ein Foto der Landsberger Zelleneinrichtung sieht, reibt er sich die Augen.
Das ist ja besser als unsere Uni-Wohnheime!这比我们大学宿舍都好啊
Auch Ma Chaoxi sorgt sich nicht um das leibliche Wohl der Insassen.
Es heißt, Deutschlands Gefängnisse seien wie Fünf-Sterne-Hotels in China ausgestattet.话说德国监狱那配套设施跟中国5星级酒店一般。
Was Uli Hoeneß allerdings auf eine harte Probe stellen könnte, das weiß der Bayern-Fanclub.
Im Gefängnis ist Bezahlfernsehen wohl nicht zu empfangen, so dass er dann keine Live-Übertragungen der Bayern-Spiele mehr sehen können wird.监狱的电视恐怕收不到付费频道,这样一来他就无法观看拜仁的比赛直播了。
___
* Für viel Empörung sorgten 2009 und 2010 zwei Fälle, in denen Häftlinge mutmaßlich durch Polizeigewalt starben. Als Todesursachen gaben die Behörden „Tod durch Versteckspielen“ und „Tod durch Wassertrinken“ an. Diese hanebüchenen Erklärungen brannten sich daraufhin in den Wortschatz chinesischer Internetnutzer ein.
Zum Weiterlesen
Oliver Poettgen: „Wo die Flasche leer ist: David Beckham als Fußball-Botschafter Chinas“, Stimmen aus China, 06.04.2013.
„Hoeneß-Prozess: Uli Hoeneß zu 3 Jahren und 6 Monaten Haft verurteilt“, Süddeutsche Zeitung Online, 13.03.2014.